Ловля на закидушку
Ловля на закидушку, как ловить рыбу закидушкой, подробное описание
Содержание:
- Конструкция закидушки
- Удилище
- Леска
- Грузило
- Крючок
- Сигнализатор
- Ловля на закидушку
Ловить рыбу с помощью донной снасти всё ещё является актуальным вариантом. Более того, им пользуется множество рыболовов даже при том, что с течением времени на свет появляются более продвинутые рыболовные снасти и способы ловли. Ловля на закидушку представляет из себя ужение рыбы, проводящей свой жизненный цикл на дне или в придонном слое. Например, окунь, сазан или налим.
Подходящим временем для рыбалки на донную снасть является весенний период, начинающийся сразу после нереста. Как правило, активнее получается клёв в ночное время, многие виды рыб активизируются именно в это время суток выходя на кормёжку. Но и днём этот способ ловли актуален, поэтому тут стоит отталкиваться от многих факторов: погодные условия, специфика водоёма и т.д.
Конструкция закидушки
Закидушка очень часто делается своими руками, и на самом деле нет ничего сложного в её конструкции:
Удилище
Кроме классического удилища, которое можно приобрести в специализированном магазине, можно использовать и другие варианты. Например, в качестве удилища может послужить небольшое деревце, растущее у берега водоёма. Либо прочный колышек, который вбивается в землю и уже на него вешается катушка с леской и остальной снастью. Главное, чтобы ваша снасть не сползла в реку при поклёвке.
Леска
Для такого типа рыбалки нужна прочная леска, лучше использовать леску диаметром от 0.4мм и больше. Длина подбирается под конкретный водоём, но желательно не делать леску очень длинной, чтобы избежать неудобств. Подойдёт около 15-30 метров.
Грузило
В донной оснастке грузило обязательный элемент, оно привязывается на конец лески. В качестве замены стандартным покупным грузилам, можно использовать небольшой железный груз, размером 5х5 см. Также можно использовать многие подручные средства в качестве грузила, например, гайку, но её масса должна быть сравнительно тяжёлой.
Крючок
В зависимости от того какую рыбу вы хотите ловить, выбирается размер крючков. Чем рыба крупнее, тем соответственно и крючок должен быть большего размера. При этом крюки с лёгкостью меняются в процессе самой рыбалки. Можно заранее подготовить поводки с крючками разных размеров, это облегчит смену снасти. Обычно в донной ловле используется 2 или 3 поводка, потому как большее их количество приведёт к тому, что они будут путаться между собой. Поэтому, если вы нацелены на большой улов, то лучшим вариантом будет не лепить много поводков на одну оснастку, а использовать несколько закидушек.
Сигнализатор
Этот элемент оснастки не всегда используется рыболовами в ловле на закидушку, но с ним явно удобнее, тем более в ночное время суток. Сигнализаторы бывают разного вид: электронные, маятники, светляки и колокольчики. Последний используется чаще всего. Его стоит разместить на леску или кончик удилища. При поклёвке вы услышите срабатывание, а именно звон.
Как видите, все элементы оснастки для создания закидушки своими руками, можно легко достать. Всё что вам останется сделать, так это собрать из них полноценную донку, прикупить хорошей наживки и отправиться на увлекательную ловлю рыбы. Наживка выбирается по желанию рыболова и знанию о том, какая рыба на что клюёт. Подходящей будут хлебный мякиш, черви, пиявки, перловка, тесто, картофель.
Ловля на закидушку
Приехав на берег водоёма с готовой самодельной донкой, первое что нужно будет сделать – это размотать катушку и одеть наживку на крюк. Далее, выбрать место для заброса. При этом нужно помнить, что если планируется забрасывать закидушку на довольно-таки внушительное расстояние, то следует использовать более тяжёлое грузило. Техника заброса проста, нужно взять леску примерно в 10-15 см от поводка, и резким движением снизу вверх бросить в намеченную точку.
Многие заядлые рыбаки используют несколько донок одновременно, расставляя их на расстоянии друг от друга. Это приводит к более продуктивному процессу рыбалки. При этом транспортировка такой оснастки не затруднена, тем более что, взяв с собой все нужные элементы её можно соорудить и на месте. Единственным, но не столь глобальным минусом является факт зацепа закидушки. Но вы всегда можете соорудить новую.
WordReference Словарь американского английского для учащихся Random House © 2020 catch • ing / ˈkætʃɪŋ / USA произношение отрегулированный [be + ~]
Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2020 catch • ing (кач ′ инг), США произношение прил.
улов ′ ин • несс, н.
Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers :: ловля / kætʃɪŋ / прил
catch / kætʃ / USA произношение против, поймано / kɔt / США произношение поймано • ing, n. v.
п.
catch • a • ble, прил. Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2020 catch (кач), США произношение об., поймал, поймал • линг, п., Прил. в.т.
в.и.
п.
прил.
Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers :: поймать / kætʃ / vb (поймать, поймать, поймать)
См. Также «поймать, поймать, наверстать упущенное» Этимология: 13 век cacchen для преследования, от старо-северного французского cachier, от латинского captāre к рывку, от capere до захвата catchable прил ' ловит ' также встречается в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами): |
Tureng - ловля - Türkçe İngilizce Sözlük
Tureng - ловля - Türkçe İngilizce Sözlük Geçmiş"ловли" teriminin Türkçe İngilizce Sözlükte anlamları: 8 sonuç
,Основные переводы / Traduzioni Principali | ||||
catching adj прилагательное : Описывает существительное или местоимение - например, "девушка, рост " « интересная книга », « большой дом ». | неформальный (болезнь: инфекционная) | contagioso agg aggettivo : Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata " - "Con un cacciavite piccolo " - "Questioni controverse " | ||
infettivo agg aggettivo : Descrive o specifica un sostantivo: «Una persona fidata » - «Con un cacciavite piccolo » - «Questioni controverse » | Не волнуйтесь, сыпь не прихватывает. | |||
Non preoccuparti, il mio sfogo cutaneo non è contagioso. | ||||
Traduzioni aggiuntive | ||||
catching adj прилагательное : Описывает существительное или местоимение - например, «девушка ростом », «интересная книга », «» большой дом ". | США, неформальный (привлекательный) | Attribute agg aggettivo : Descrive o specifica un sostantivo: «Una persona fidata » - «Con un cacciavite piccolo » - «Questioni controverse » | ||
Поразительная индивидуальность актрисы пленила всех. | ||||
Erano tutti ammaliati dalla personalità attrice dell'attrice. | ||||
ловля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | ([sth] брошено: действие ловли) ( в спорте ) | presa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità | ||
Ватин команды был неплохим, но их ловкость была ужасной. | ||||
La battuta della squadra non è stata male, ma la presa ha lasciato molto a desiderare. | ||||
Основные переводы / Принципиальные переводы | ||||
catch [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение - например, « Say something». "Она нашла кота". | (схватить движущийся объект) | prendere⇒, afferrare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
acchiappare⇒ vtr подробное транзитное слово : Verbo che richiede un complemento oggetto:" Lava la mela prima di la mangiar Не mi aspettavo un successo così grande " | ||||
prendere al volo vtr verbo transitivo or transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:" Lava 16 la melaara di la »-« Не mi aspettavo un successo così grande » | ||||
Я могу поймать мяч w одной рукой. | ||||
Riesco a prendere la palla con una mano sola. | ||||
catch [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | (транспорт) | prendere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Non mi aspettavo un successo così grande " | ||
Биллу нужно сесть на автобус из города. | ||||
Билет на автобусную остановку. | ||||
catch [sb / sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | (захватить, захватить) | prendere⇒, afferrare⇒, agguantare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - " Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
Джейсон поймал ее за запястье. | ||||
Jason l'ha presa per il polso. | ||||
catch [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | (рыбалка, охота) ( caccia, pesca ) | catturare⇒, prendere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la »-« Non mi aspettavo un successo così grande » | ||
В реке мы поймали пять лососей. | ||||
Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume. | ||||
catch [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | (болезнь) ( malattie ) | prendere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
prendersi⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:" Lava la mela prima di la mangiar " Не mi aspettavo un successo così grande " | ||||
( informale ) | беккарси⇒ vtr подробный транзитный или транзитный язык : Verbo che richiede un complemento oggetto:" mela lava di mangiar la "-" Не mi aspettavo un successo così grande " | |||
Leah каждую зиму простужается. | ||||
Leah prende il raffreddore all inverni. | ||||
catch⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | (обнаружить неожиданно) | cogliere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
sorprendere⇒ vtr verbo Transitivo или Transitivo Pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:" Lava la mela prima di mangiar la aspett Non un successo così grande " | ||||
Полиция поймала его с поличным. | ||||
La polizia l'ha colto in flagrante. | ||||
La polizia l'ha sorpreso in flagrante. | ||||
поймать vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». | (запутаться) | impigliarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi» finché siete in tempo Ci siamo annoiati tutto il giorno "-" Non mi pettino mai avendo i capelli corti " | ||
Когда я ехал на велосипеде, мои шнурки зацепились за шестерни. | ||||
Mentre andavo in bicicletta, i lacci delle scarpe mi si sono impigliati nella corona. | ||||
улов n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (действие: хватание [sth]) | atto di afferrare, atto di prendere | ||
presa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità | ||||
9000 спасли улов Wendy разбивается об пол. | ||||
Wendy ha afferrato il vaso evitando che cadesse per terra. | ||||
Traduzioni aggiuntive | ||||
улов n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (рыбалка, охота) ( pescare ) | pesca nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità | ||
( cacciaretiv ) femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genre femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità | ||||
Лосось - улов дня. | ||||
Oggi c'è la pesca del salmone. | ||||
улов n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | неформальный (состояние) | tranello, trucco, inghippo nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore | ||
( informale ) | fregatura nf sostantivo femminile esse : oggetto o unconcetto, который предполагает genre femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità | |||
В чем подвох? | ||||
Dov'è l'inghippo? | ||||
Dov'è la fregatura? | ||||
улов n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (крепление) | gancio nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore 9007 | ||
fermaglio nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore | ||||
chiusminilestan13 no Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который предполагает genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità | ||||
Защелка чемодана застряла. | ||||
Il gancio della valigia è bloccato. | ||||
catch n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (спорт: ловля мяча) ( sport ) | parata nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità | ||
Улов вратаря спас игру для хозяев поля. | ||||
La parata del portiere ha salvato la partita per la squadra ospitante. | ||||
catch n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (песня) | ritornello nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconceptto Che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore | ||
brano nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto che accept genere maschile: 900 гатто, струменто, ассеньо, долоре | ||||
Эдди любит петь песни и отрывки из викторианской эпохи. | ||||
Eddie ama cantare canzoni e ritornelli dell'era vittoriana. | ||||
улов, улов, реальный улов сущ существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | неформальный, образный ([сб] стоит жениться ) ( figurato: persona ) | un buon partito, un buon affare nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genre maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore | ||
Я слышал, ее новый мужчина - настоящий улов! | ||||
Ho sentito Dire Che il suo new fidanzato è un buon partito! | ||||
улов n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | бесчисленное количество (игра: бросание мяча вперед и назад) ( gioco ) | lanciare la palla vtr verbo transitivo o транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la "-" Non mi aspettavo un successo così grande " | ||
( della palla ) | lancio e presa loc nom | |||
Мальчики играли игра в ловушку, но Уильям продолжал бросать мяч. | ||||
I ragazzi giocavano a lanciarsi la palla ma William Continental a farla cadere. | ||||
поймать vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». | неофициальный (начало горения) | prendere fuoco vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
incendiarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma finch un complemento oggetite siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti » | ||||
Лу уронил спичку, и бензин попался. | ||||
Lou ha Acceso un fiammifero e la benzina ha preso fuoco. | ||||
поймать vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». | США (спорт: ловец) ( бейсбол, софтбол ) | fare il risvitore, giocare da risvitore vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: " Dormivo quando mi ha telefonato "-" Passate pure di qua " | ||
Сегодня Дженнифер играет в софтбол. | ||||
Дженнифер сыграла в софтбол в игре про рисование. | ||||
catch [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | неофициальный, образный (см.) | sentire⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
Вы видели новости вчера вечером? | ||||
Hai sentito il telegiornale ieri sera? | ||||
catch [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something."" Она нашла кошку. " | неформальный, образный (слышать) | sentire⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:" Lava la mela prima di mangiar la "-" Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
( riuscire a sentire ) | capire⇒ vtr verbo Transitivo или Transitivo Pronominale : Verbo che richiede un oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande" | |||
Я не понял, что вы сказали. | ||||
Non ho sentito cos'hai detto. | ||||
Non ho capito cos'hai detto. | ||||
catch [sb] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | ([sb] при отъезде) | raggiungere⇒ vtr verbo транзитно или транзитном месте : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Non mi aspettavo un successo così grande " | ||
Если поторопишься, ты сможешь его поймать. | ||||
Forse ce la fai a raggiungerlo se ti sbrighi. | ||||
catch [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | неофициальный, образный (видеть, не пропустить) | andare a vedere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - «Не mi aspettavo un successo così grande» | ||
arrivare in tempo vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» Passate pure di qua " | ||||
andare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:" Dormivo quando mi ha telefonato "-" Passate pure di qua " | ||||
Давайте посмотрим на художественную выставку в музее до ее закрытия. | ||||
Andiamo a vedere lo spettacolo d'arte al museo prima che chiuda. | ||||
Cerchiamo di arrivare in temps per lo spettacolo d'arte al museo prima che chiuda. | ||||
catch [sth] в [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | usu passive (entangle) | catturare⇒ vtr verbo транзитно или транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Non mi aspettavo un successo così grande " | ||
prendere⇒ vtr verbo Transitivo или Transitionivo Pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:" Lava la mela prima di mangiar la "- mi aspettavo un successo così grande " | ||||
Муха попалась в паутину. | ||||
La mosca è stata catturata nella rete del ragno. | ||||
catch [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | образный (жест, подобие) | cogliere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не миль aspettavo un successo così grande " | ||
catturare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:" Lava la mela prima di la mangiar " Не mi aspettavo un successo così grande " | ||||
Художник прекрасно уловил ее выражение лица. | ||||
L'artista ha colto splendidamente la sua espressione. | ||||
catch [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something». "Она нашла кота". | США, неофициальный (возьмем на мгновение) | tenere⇒ vtr verbo транзитно или транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande " | ||
Не могли бы вы поймать мое пальто на секунду, пока я звоню по телефону? | ||||
Puoi tenermi un attimo il cappotto mentre faccio una telefonata? | ||||
catch [sb] do [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект - например, « Say something."" Она нашла кота. " | (обнаружить неожиданно) ( informale ) | becare [qlcn] a fare [qlcs], pescare [qlcn] fare [qlcs] vtr verbo transitivo o transitivo Pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Non mi aspettavo un successo così grande" | ||
sorprendere [qlcn] [qlcs] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Не mi aspettavo un successo così grande" | ||||
Алиса поймала своего парня, который ел печенье посреди ночи. | ||||
Алиса сделала так, чтобы приготовить печенье на свежем воздухе. | ||||
catch at [sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, неразделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делящийся - например, "идти с "[= красиво комбинировать]:" Эти красные туфли не подходят к моему платью ". НЕ [S] «Эти красные туфли не идут в мою одежду». [/ S] | (дотянуться до [sth]) | afferrare⇒, acchiappare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» - «Не mi aspettavo un successo così grande» | ||
Джейн схватила Пита за руку и вытащила его на тротуар, когда мимо пролетела машина. | ||||
Джейн находится в локтях Пита и Ло Тиро суль Марсиапиде Ментре Уна Маккина сфреччива на большой скорости. | ||||
Составные формы / Формовочный композит улавливание | catch | ||||
привлекательно прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение - например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». | (привлекательный, привлекающий внимание) | appariscente agg aggettivo : Descrive o specifica un sostantivo: «Una persona fidata » - «Con un cacciavite piccolo » - «Questioni controverse » 9 | ||
Эта рубашка очень привлекательного цвета.Его спортивный автомобиль очень привлекает внимание. | ||||
Quella maglia ha un colore molto appariscente. La sua macchina sportiva - это много вещей. | ||||
голосование прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение - например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». | неформальный, уничижительный (получает голоса) ( dispregiativo ) | a caccia di voti loc agg locuzione aggettivale : Espression di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola "-" Ho seguito il metodo fai da te " | ||
( dispregiativo ) | clientelare agg invar aggettivo invariabile : Descrive o specifica un sostantivo; Не указано, что нужно оставить неизменным: "Состояние готовности super " |